Substantiv, neutrum
现在您知道 Raman-Spektrum 是 neutrum 了。 那其他所有德语单词又该怎么办呢?难道每个词的冠词都得死记硬背吗?
遗憾的是,德语中只有少数适用于所有情况的通用冠词规则能帮您判断冠词。德语中的语法性别往往完全不符合直觉,事物的自然性别也几乎帮不上忙。例如,女孩(Mädchen)天生是女性,但“Mädchen”这个词的词性却是中性的:人们说“das Mädchen”。
因此,如果您想确保某个词的词性万无一失,就只能把它背下来。
幸运的是,德语中确实有一些关于词性的规则,能让这件事变得稍微容易一些。当然,如果这些规则没有例外就更好了——但人不能什么都得到!
颜色——比如“das Gelb”(黄色)或“das Rosa”(粉色)——几乎总是中性的。带有后缀 -chen / -tum / -ment 的名词也是如此:das Märchen、das Stadium、das Testament。
许多与“时间和日期”相关的词——der Mittwoch、der August、der Winter——都是阳性的。此外,许多与天气有关的名词也是阳性的:der Wind、der Regen、der Hagel。大部分酒精饮料(“das Bier”除外!)都需要用“der”作冠词:例如 der Schnaps、der Champagner 或 der Gin。以 -ig / -ling / -ich / -en 结尾的词也几乎总是阳性的,例如 der Bahnsteig、der Wüstling、der Rettich 和 der Hafen。
几乎所有水果(少数例外,如“der Apfel”或“der Pfirsich”)都是阴性的。此外,还有许多后缀几乎只出现在阴性词中:-in / -heit / -schaft / -ei / -keit / -ung / -ion;比如 die Rektorin、die Anwesenheit、die Belegschaft、die Fischerei、die Einsamkeit、die Zeitung、die Adaption。
只要知道一个名词的性别,你就知道它正确的不定冠词是什么。德语中的不定冠词基本上只有两种:ein 和 eine。阴性名词用 eine,其余情况一律用 ein。 所以正确的写法是 ein Raman-Spektrum。
当你不太确定(或不必确定)自己具体在说谁、说什么时,就会用到不定冠词。